Скифы-чеченцы ?

K ЭТИМОЛОГИИ НАХСКОГО СЛОВА  СТАГ//ТАГ//САГ,  ИНГ. САГ, БАЦБ.СТ1АК1 «МУЖЧИНА,ЧЕЛОВЕК»

            Хасханов Руслан А.-К.

Опубликована в сборнике статей II Всероссийской научной конференции.Наука и устойчивое развитие.-Нальчик Изд-во М. и В Котляровых,2008.И с дополнениями в газете «Молодёжная смена» 22.11.2008.№95(609) стр.2.                                                           

В специальной литературе ставится вопрос о связи нахского слова :стаг//таг//саг, инг. саг, бацб. ст1ак1 «мужчина,человек» и «…чеч.сай (диал. саг), инг. сей, бацб. саг «олень»…»[17 c.58] с осетинским словом  «саг» в значении «олень».Для уяснения этого вопроса нами привлекается материал из хурритского,нахских и других языков,а также письменные источники древних авторов.                                                                                          

 «Саки, название ираноязычных племен (преимущественно кочевых) 1-го тыс. до н.э. – первых веков н.э. В клинописных надписях, у античных авторов, в китайских хрониках, в индийских и других источниках применялось для обозначения различных племен. (В античных источниках саки, как правило, соответствует скифы). В древнеперсидских надписях различаются три группы Саков: Саки – хаумаварга (у античных авторов – амюргии). Саки – тиграхауда («с остроконечными шапками») и Саки, «которые за морем» (т.е. скифы Причерноморья)» [10 с. 502]

«Геротод в своей истории пишет, что «Персы ведь всех скифов зовут саками» [1 с.146; Геротод,кн.7, 64].

«Самоназвание саков стало известно только после находки надписи в храме богини Иштар, найденной при раскопках столицы Ассирии, Ниневии. На обнаруженной там мраморной плите была высечена надпись ассирийского царя Ашшурбанипала (правил в 669-631 гг. до н.э.). В ней упомянуты гиммири, а их вождь Тугдамме, погибший впоследствии в Киликии, назван царем саков (возможен и перевод «царь страны саков»)…После расшифровки надписи Ашшурбанипала стало ясно, что персы не выдумали имя своих кочевых соседей, а использовали их самоназвание причем не племенное, а общее для всех кочевых племен, соседствовавших с персами в Средней Азии и на Ближнем Востоке». [16;11] Смотрите также [3,4,5,6]

«…по названию своего тотема называлось одно из скифских племен – саки, что было также самоназванием скифов [9, с.101]. Следовательно, как указывалось выше, человек этого племени должен был называться по имени своего племени, тотема – сак//саг/к~г, которое впоследствии было заимствовано и в нахские, и другие горские языки Кавказа, носители которых общались в течение веков с пришлыми ираноязычными скифами и их потомками – сарматами, аланами и осетинами [12]. Надо думать, сак//саг – это заимствование, восходящее к скифскому периоду пребывания ираноязычных народов на Северном Кавказе, которое в осетинском сохранилось в значении «олень», а в нахских и в значении «олень» (чеч. инг. сай, бацб. саг, г→й), и в значении «человек» (чеч. саг//стаг, инг. саг, бацб. стак1» [8с.52].

«…как у чеченцев так и у ингушей считается оскорблением сказать: Хьуо стаг//саг вац «ты не мужчина». Причем имеется в виду «мужчина» нахского этноса, а не вообще» [8 с.51].

«Примечательно также то, что вайнахских языках сай – это только олень – самец, а самка обозначается другим словом – г1ала, точно также как указывалось выше, слово саг употребляется в настоящее время в основном в значении «мужчина» (женщина в чеч. – зуда, в инг. кхалсаг «незамужняя» и сиесаг – «замужняя»)» [8 с.54].

Симптоматично, что в языках Дагестана почти отсутствует слово саг//сай «олень – человек», тогда как на западе – в адыгейских языках оно встречается: таковы кабард. щыхь, адыг. щыхьэ, абаз. Шварах «олень», которые по мнению Б.Х. Балкарова являются однокоренными с осетино-вайнахскими саг//сай «олень», хотя в адыгских понятие «человек» не связано с последним» [13, с.59].

«…некоторые явления чеченского языка, интерпретируемые влиянием иранских наречий, при внимательном рассмотрении вполне надежно объясняются на почве собственно нахских языков. Так, чеченские лексемы лай «слуга», тай «нить,волокно», терхие «выступ». В.И. Абаев считает отражениями осетинских лаг «мужчина», саг «олень», таг «нить, волокно», тархаг «полка». При этом соответствие осет. -г в исходе чеч.-инг. -й он относит к числу наиболее характерных осетино-вайнахских звуковых корреспонденций. Однако с этим трудно согласиться, так как переход -г- в -й- (и не только в конце слова!) является общелингвистическим процессом, характерным для самых различных языков, в том числе и, помимо осетинского, и в других иранских и собственно нахских, ср. с одной стороны, бацб. гаг – «живот»>чеч. гай, бацб. жагно «свиток с письменами, книга» >чеч. жайна «книга», бацб. йег «пиво» > чеч. йий, чеч. *зlаг «звено цепи, кольцо»>зlай>зlие «цепь»; с другой стороны, др. – англ. dag > англ. day «день» (чеч. дага «гореть, сиять» > чеч, дие «день»), др. англ. mag «мочь» > англ. may (ср. чеч. мага «мочь»), древн.-англ. lecgan «лежать»> англ. lie (ср. чеч. лиега «ложиться, падать»); тюрк. чугун > чуйюн > чеч. чуьйна; перс. баг «сад», чеч. бай «луг, газон», др. перс.  *takа>*taga>н. – перс. taya «тонкая нить» (чеч. тай «нить»). Поэтому чеч. лай «слуга, раб» мы производим от нах. лага// лиега «склониться//склоняться» (ср. даг. лаг «раб»), чеч. сай «олень» - от нах. саг //стаг//таг «олень- самец, мужчина». (ср. др. – англ. secg  «герой, воин», thegn «воин», англ. stag “самец – олень; биржевой спекулянт»), чеч. тай «нить» - от нах. тага//тиега «стегнуть//стегать, шить» (ср. др.-англ. tiegan  «завязывать» > англ. tie «галстук» ), чеч. терхие «полка; сруб; выступ» - от *тархаг > чеч. тарх «скала, глыба» (ср. лезг. tharx, tharx`i «утес») [15, с.16]».

Различные чеченские варианты объясняются тем, что: « В диалектах чеченского языка наблюдается выпадение начального с или т в начале слова: саг, сигал (Ачхой – Мартан), таг, тигал (Гойты и др.), литер. cтаг – «человек», стигал - «небо» [7, с.262].»

А бацбийский вариант объясняется тем, что «чеченским и ингушским д и т в середине и в конце слов очень часто закономерно соответствует в общенахских словах т1…,… звукам к и г в конце и середине исконных слов за редкими исключениями закономерно соответствует в бацбийском к1»          

[7, с.248]. и поэтому бацб. ст1ак1 закономерно соответствует чеч. литер. стаг. «слово: чеч. стаг//саг (ачх. – март саг,  надтер саг, инг. саг, бацб. стак1). употребляемое в значении человека только нахского этноса. Кроме того, слово это в настоящее время имеет значение главным образом « человек-мужчина», но может относиться и к женскому полу, о чем свидетельствует композиты и словосочетания: чеч. йо1стаг – «девушка – человек»; йоккхастаг «старуха»; Дика стаг ю Малика «Хороший человек Малика».

В ингушском оно употребляется в значении женщины чаще, чем в чеченском: инг. сесаг (инг. се, чеч. стие, кист. сева – «самка», саг – «мужчина», «самка – человек»)» [8, с.51]

Как видно из вышеприведенных источников слово саг//стаг//таг в нахских языках значит «мужчина, человек, олень», которое по значению соответствует самоназванию скифов сака что и у них значило человек и олень, как утверждает В.И. Абаев, но так как в нахских языках это слово считается заимствованным, то мы приведем еще один факт того, что это слово древнейшего происхждения и оно есть не только в нахских, но и в хурритском «Хурр. тага – человек, чеч. таг (мужчина, человек)» [14, с.17]; «хурр. таγ «мужчина, самец» [2, с.373]в связи с этим мы считаем, что слово стаг//таг//саг древнейшее по происхождению и оно не могло быть заимствовано из осетинского в котором означает лишь «олень» и «… ни в одном из индо-иранских языков ос. sag (как и “скифское” saka) в значении “олень” не встречается…» [17.c.57-59] к которому и возводится «…тотемическое племенное название saka “скиф”, ” принадлежащий к тотему оленя”…»[17 c.57], [18 c.179]   а в нахских языках оно значит и «олень» и «мужчина,человек» и соответственно хурристское таг и нахское: чеч. стаг//таг//саг, инг. саг, бацб. ст1ак1 «мужчина, человек» и «..чеч. сай(диал.саг), инг.сей, бацб. саг «олень»…»[17 c.58]  восходят, возможно к общему источнику, вне зависимости от иранских языков. Об этом свидетельствует начальное т в хурристском, которое объясняется тем, что в чеченском  с и т в начале слова может меняться , или состоять вместе ст и от этого смысл слова не меняется.

Руководствуясь этим мы можем предположить что слово сак//саг заимствовано из хурритского посредством нахских языков в осетинский и соответственно скифы-саки возможно заимствовали этот этноним из нахских языков или часть из них которая именовала себя так,была нахоязычным.

 

 

 

 

Использованная литература

 

  1. Историки античности: в двух томах. Том первый. Древняя Греция: перев. c древнегреч. /сост., вступ. Ст. и примеч. М. Томашевской; Ил;

  2. Старостин С.А. Труды по языкознанию. – М.:Языки славянских культур, 2007г.

  3. Дандамаев М.А. Даные вавилонских документов VIII-VII вв. до н.э. о саках //ВАИ, 1977г. №1

  4. Гранатовский Э.А. О восточноиранских племенах кушанакского ареала //Центральная Азия в Кушанскую эпоху. Т.2 – М., 1975г.

  5. Раевский Д.С. Очерки идеологии скифо-сакских племен – М., 1977г.

  6. Дандамаев М.А. Политическая история Ахеменидской державы – М., 1985г.

  7. Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских народов /Предисл. М.Е. Алексеева Изд. 2-ое исправл. – М.: КомКнига, 2006г.

  8. Чокаев К.З. Нахские языки – Грозный: Книга, 1993г.

  9. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор –Ленинград, 1949г.

10.Большая Советская Энциклопедия Т.22 изд. 3-е  –М.: Советская энциклопедия, 1975г.

11.Медведская И.Н. Заключение по дискуссии //российская археология, 1994г. №1

12.Виноградов В.Б. Сарматы Северо-Восточного Кавказа – Грозный, 1963г.

13.Балкаров Б.Х. Адыго-вайнахские языковые встречи //ЧИНИИИЯЛЭ Т.8.Вып.2 – Грозный, 1966г.

14.Чокаев К.З. Наш язык – наша история – Грозный: Книга, 1991г.

15.Вагапов А.Д. Нахско-славянские лексические изоглоссы Автореферат – Грозный, 2005г.

16.Кляшторный С.Г. Султанов т.И. Государства и народы Евразийских степей. Древность и средневековье. - СПб.: Петербурское Востоковедение,2000.

17.Арсанукаев Р.Д. «Вайнахи и аланы» Баку, «Абилов, Зейналов и сыновья» 2002.

18.Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. Ч. 111. М.-Л., 1949.